| 招標(biāo)
TENDER ANNOUNCEMENT FOR UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT INTENATIONAL INLAND TRANPORTATION (招標(biāo)編號(hào):GPEC-FW-0140201-01402-2020-002) (Tender number:GPEC-FW-0140201-01402-2020-002) 招標(biāo)項(xiàng)目所在地區(qū):阿聯(lián)酋烏姆蓋萬(wàn)地區(qū) Area of the tender project:UMM AL QUWAIN AREA, UNITED ARAB EMIRATES 一、招標(biāo)條件Tender conditions 本烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目國(guó)際內(nèi)陸段運(yùn)輸招標(biāo)(招標(biāo) The tender for the international inland transport of the UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT (tender project number: GPEC-FW-0140201-01402-2020-002) has been approved by the project. The source of the project funds is the free capital of the enterprise. The tenderee is China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd. The project has already been eligible for tendering, and public tendering is now underway. 二、項(xiàng)目概況和招標(biāo)范圍Project Overview and Tendering Scope 項(xiàng)目概況:烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目,位于烏姆蓋萬(wàn)東北側(cè),距離迪拜國(guó)際機(jī)場(chǎng)約70KM。項(xiàng)目計(jì)劃建設(shè)3條5千萬(wàn)英制加侖/天的生產(chǎn)線,設(shè)備功率要求為100MW。 PROJECT OVERVIEW: UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT is located on the northeast side of umm al quwain, about 70km from dubai international airport. The project plans to build three 50 million gallon / day production lines with a power requirement of 100mw. 招標(biāo)內(nèi)容與范圍:本招標(biāo)項(xiàng)目劃分為1 個(gè)標(biāo)段,本次招標(biāo)為其中的:烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目國(guó)際內(nèi)陸段運(yùn)輸服務(wù)。 Content and scope of the tendering: the bidding project is divided into 1 bidding section, and the bidding is among them: the transportation services of the international inland of umm al quwain independent water 150 migd project. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目物資在阿聯(lián)酋內(nèi)陸段運(yùn)輸直至項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)車板交貨,包括不限于阿聯(lián)酋杰布阿里港口船邊接貨、港區(qū)堆存、碼頭轉(zhuǎn)運(yùn)、碼頭裝卸、進(jìn)口清關(guān)、商檢、裝車、從杰布阿里港口至烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)運(yùn)輸途中的障礙清除及運(yùn)輸后的必要復(fù)原工作,包含在運(yùn)輸途中的過(guò)境辦理服務(wù)、大件運(yùn)輸手續(xù)、運(yùn)輸途中道路、橋梁的檢測(cè)、維護(hù)、維修、加固;運(yùn)輸后6個(gè)月內(nèi)道路、橋梁的維護(hù)、必要的復(fù)原工作等。 Responsible for the transportation of project materials in the inland section of the uae until the delivery of car pallets at the project site, including not limited to pick-up at the port of jebel ali port, port storage, terminal transfer, terminal loading and unloading, import customs clearance, commodity inspection, loading on truck, obstacle removal during transportation from jabel ali port to umm al quwain independent water 150 migd project site and necessary restoration after transportation, including transit handling services during transportation, large-scale transportation procedures, roads during transportation, bridge inspection, maintenance, maintenance and reinforcement; maintenance of roads and bridges, and necessary restoration work within 6 months after transportation. 三、投標(biāo)人資格要求Tenderer qualification requirements 烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目國(guó)際內(nèi)陸段運(yùn)輸 International inland transport for umm al quwain independent water 150 migd project: 該標(biāo)段(包)中投標(biāo)人資格能力要求 Qualification and competence requirements of tenderer in this tender (package) (1)投標(biāo)人必須是在阿聯(lián)酋境內(nèi)注冊(cè)的合法獨(dú)立公司,具有履行合同所必需的商務(wù)、技術(shù)及相關(guān)服務(wù)等能力,同時(shí)應(yīng)具有類似運(yùn)輸業(yè)績(jī)。 The tenderer must be an individual company legally registered in the UAE and possess the business, technical and related services necessary to perform the contract, and should have similar transportation performance. (2)法定代表人為同一個(gè)人的兩個(gè)及兩個(gè)以上的企業(yè)(公司);母公司、全資子公司及其控股公司;相互間存在直接控股關(guān)系或間接控股關(guān)系或管理關(guān)系的兩個(gè)及兩個(gè)以上的企業(yè)(公司)。具備前述情況之一的,只能由其中一家企業(yè)(公司)報(bào)名申請(qǐng)投標(biāo)。如出現(xiàn)同時(shí)報(bào)名的情況,該多名申請(qǐng)人將同時(shí)被拒絕參加本項(xiàng)目投標(biāo)。 The legal representative is two or more enterprises (companies) of the same person; the parent company, a wholly-owned subsidiary and its holding company; two or more companies that have a direct or indirect holding relationship or management relationship with each other Business (company). If one of the foregoing conditions is met, only one of the enterprises (companies) can apply for bidding. In the case of simultaneous registration, the multiple applicants will be refused to participate in the project bidding at the same time. (3)對(duì)同屬一家母公司的各級(jí)子公司,但子公司為不同的法定代表人且獨(dú)立經(jīng)營(yíng),相互間無(wú)直接控股關(guān)系或間接控股關(guān)系,則只能由不超過(guò)兩家子公司報(bào)名參加本項(xiàng)目的投標(biāo)。如出現(xiàn)多家子公司同時(shí)報(bào)名的情況,招標(biāo)人將選擇最先報(bào)名的2家子公司參加本項(xiàng)目的投標(biāo)。 For all levels of subsidiaries that belong to the same parent company, but the subsidiaries are different legal representatives and operate independently. There is no direct or indirect controlling relationship between each other. tender. If multiple subsidiaries register at the same time, the tenderee will choose the two subsidiaries that have registered first to participate in the bidding for this project. (4)投標(biāo)人必須滿足招標(biāo)文件的要求。 Tenderer must be able to meet the requirements of the bidding documents. (5)在 注冊(cè),并成為合格供應(yīng)商。 Registered with China Energy Electronic Procurement Platform and became a qualified supplier. (6)在物流操作、物流設(shè)施、人員組織、業(yè)績(jī)經(jīng)驗(yàn)等方面具有經(jīng)營(yíng)管理的相應(yīng)的資格和能力。 Have the appropriate qualifications and capabilities and business management in logistics operations, logistics facilities, personnel organization, performance experience, etc. (7)具有良好的銀行資信和商業(yè)信譽(yù), 沒(méi)有處于被責(zé)令停業(yè),財(cái)產(chǎn)被接管、凍結(jié)及破產(chǎn)狀態(tài)。 Tenderer must be in good bank credit and business reputation, and not being ordered to suspend business, property to be taken over, frozen, and bankrupted. (8)投標(biāo)單位須提交招標(biāo)信息要求的資格文件,以證明其符合投標(biāo)合格條件和具有履行合同的能力。 Tenderer must submit the qualification documents required by the bidding information to prove that tenderer meets the bid eligibility conditions and has the ability to perform the contract. (9)經(jīng)資格評(píng)審合格的供應(yīng)商需在投標(biāo)前繳納標(biāo)書費(fèi),繳納標(biāo)書費(fèi)時(shí)間另行通知(繳納后不可退款)。 Suppliers who have passed the qualification evaluation shall pay the bidding fee before bidding, and the time for paying the bidding fee shall be notified separately (non-refundable after payment). (11)注意事項(xiàng)Precautions: 1)投標(biāo)后再提出差異的,作自動(dòng)放棄中標(biāo)處理,沒(méi)收投標(biāo)保證金; If the difference is raised after bidding, the bid will be automatically abandoned and the tender bond will be confiscated 本項(xiàng)目 不允許 聯(lián)合體投標(biāo)。 Consortium bidding is not allowed for this project 四、招標(biāo)文件的獲取Acquisition of bidding documents 獲取時(shí)間Acquisition time:2020-3-17 10:00:00---2020-4-6 10:00:00 Acquisition method:China Energy Electronic Procurement Platform(website: /) 投標(biāo)人因未按上述要求進(jìn)行投標(biāo)報(bào)名、提交的投標(biāo)報(bào)名文件不符合要求或繳費(fèi)錯(cuò)誤的,投標(biāo)人應(yīng)自行承擔(dān)責(zé)任。 If the tenderer fails to perform the bidding registration in accordance with the above requirements, the bidding registration documents submitted do not meet the requirements or the payment is wrong, the tenderer shall be responsible for himself. 五、投標(biāo)文件的遞交Submission of tender documents 遞交截止時(shí)間Deadline for submission:2020-4-6 10:00:00 Method of submission :China Energy Electronic Procurement Platform website(website: /) 遞交 Address of submission:China Energy Electronic Procurement Platform(website: /) 逾期送達(dá)的投標(biāo)文件, 將予以拒收。 E-commerce platforms will reject tender documents that are delivered after the deadline. 六、開標(biāo)時(shí)間及地點(diǎn)The time and place of tender opening 開標(biāo)時(shí)間The time of tender opening:2020-4-6 10:00:00 開標(biāo)方式: 網(wǎng)站線上開標(biāo)(網(wǎng)址: /) The method of tender opening: China Energy Electronic Procurement Platform website(website: /) 七、其他公告內(nèi)容 Other announcements 7.1 資格審查方法Qualification review method: 資格預(yù)審:供應(yīng)商聯(lián)系招標(biāo)人,按照上述“資格要求”于公示截止前(即2020年3月17日前)提供資格預(yù)審申請(qǐng)文件(資格預(yù)審申請(qǐng)文件詳見附件1)給招標(biāo)人(電子 Pre-qualification: The supplier contacts the tenderee and provides the pre-qualification application documents (see Appendix 1 for details of pre-qualification application documents) to the tenderee (email address: el@gpms.cn) Organize the review. Only qualified suppliers can participate in the bidding. Suppliers who do not provide pre-qualification application documents after the deadline are deemed to have waived their registration automatically. 資格后審:供應(yīng)商聯(lián)系招標(biāo)人報(bào)名,參與投標(biāo)。 Post-qualification review: The supplier contacts the bidder to register and participate in the bidding. 7.2標(biāo)書費(fèi)Tender documents fee 為保證招標(biāo)順利進(jìn)行,在招標(biāo)文件發(fā)售開始之后,投標(biāo)商必須將標(biāo)書費(fèi)匯入我司提供的賬號(hào)。標(biāo)書費(fèi)定為100美金,電匯,從公司基本賬號(hào)轉(zhuǎn)出。 In order to ensure the smooth progress of tendering, after the tender documents are sold, tenderers must remit the tender documents fee to the account provided by our company. The tender fee is set at 100 USD, telegraphic transfer, and transfer from the company's basic account. 標(biāo)書購(gòu)買費(fèi)的名稱、開戶行、賬號(hào)如下: The name, account bank and account number of the tender documents fee are as follows: 開戶名:中國(guó)能源建設(shè)集團(tuán)廣東火電工程 Account name:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 開戶行:建行廣州南崗支行 Bank: CCB Guangzhou Nangang Sub-branch 賬號(hào)Account number:44001471003050367152 匯款時(shí)請(qǐng)備注“烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目國(guó)際內(nèi)陸運(yùn)輸招標(biāo)標(biāo)書費(fèi)。” When remittance, please note "the tender documents fee for the international inland transportation of UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT." 7.3 投標(biāo)保證金Tender bond 為保證招標(biāo)順利進(jìn)行,在投標(biāo)截止日期之前,投標(biāo)商必須將投標(biāo)保證金匯入我司提供的賬號(hào)。 In order to ensure the successful tendering, tenderers must remit the tender bond into the account provided by our company before the deadline for tendering. 投標(biāo)保證金定為 15000美金,電匯,從公司基本賬號(hào)轉(zhuǎn)出。 The tender bond is USD 15000 , telegraphic transfer, and transfer from the company's basic account. 投標(biāo)保證金受益人的名稱、開戶行、賬號(hào)如下: The name, bank, and account number of the beneficiary of the tender bond are as follows: 開戶名:中國(guó)能源建設(shè)集團(tuán)廣東火電工程 Account name:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 開戶行:中國(guó)民生銀行廣州新城支行 Bank: China Minsheng Bank Guangzhou New Town Sub-branch 賬號(hào)Account number:9576030600005112 匯款時(shí)請(qǐng)備注“烏姆蓋萬(wàn)海水淡化項(xiàng)目國(guó)際內(nèi)陸運(yùn)輸招標(biāo)投標(biāo)保證金。” When remittance, please note "the tender bond for the International inland transportation of UMM AL QUWAIN INDEPENDENT WATER 150 MIGD PROJECT." 八、監(jiān)督部門Supervision 本招標(biāo)項(xiàng)目的監(jiān)督部門為紀(jì)檢部。 The supervision department of this tender project is the Discipline Inspection Department. 九、 招 標(biāo) Tenderee:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 地 址:廣州市黃埔區(qū)紅荔路2號(hào)動(dòng)力大廈 Address: Power Building, No. 2 Hongli Road, Huangpu District, Guangzhou 聯(lián) 系 Contact person:Mr.Liang 電 話Telephone number: (0086) 020-82094522 招 標(biāo) Tenderee:China Energy Engineering Group Guangdong Power Engineering Co., Ltd 您還未簽收?qǐng)?bào)名,簽收?qǐng)?bào)名后可查看招標(biāo)公告文件附件內(nèi)容。 如您已有本采購(gòu)平臺(tái)的帳號(hào),請(qǐng)直接 >>登錄后簽收?qǐng)?bào)名; 否則請(qǐng)?zhí)顚懴旅娴?nbsp;>>報(bào)名登記表,提交您的報(bào)名信息。 |
|
|
沒(méi)有在 中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊(cè)會(huì)員的單位應(yīng)先點(diǎn)擊注冊(cè)。登錄成功后根據(jù)招標(biāo)公告的相應(yīng)說(shuō)明獲取招標(biāo)文件! 聯(lián)系人:李楊 打賞 更多>同類資訊
最新資訊
最新行情
網(wǎng)站首頁(yè) |
關(guān)于我們 |
聯(lián)系方式 |
使用協(xié)議 |
服務(wù)說(shuō)明 |
網(wǎng)站地圖 |
排名推廣 |
廣告服務(wù) | 積分換禮 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱 | 違規(guī)舉報(bào)
| 京ICP備12017752號(hào)-17
國(guó)家招投標(biāo)網(wǎng)_招標(biāo)投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái)
| |


